domingo, 8 de noviembre de 2009

Schoenberg - Verklärte Nacht, "La noche transfigurada".

Las razones de la forma relativamente espaciada con que se interpretan las obras de Schoenberg son complejas. Su música es extremadamente difícil de tocar, no tanto en lo que hace a lo técnico sino a lo expresivo, y es todo un desafío. Como es extraordinariamente rica en implicaciones, que se cumplen o se frustran en muchos niveles y a menudo mucho más tarde dentro de una pieza, se necesita escucharla muchas veces antes de que la obra se abra al oyente.

Schoenberg vivió muchos años y tuvo un desarrollo fascinante. Su vida creativa en general se divide en cuatro períodos. Durante el primero estuvo absorbido por las sobrecargadas emociones del romanticismo tardío. Verklärte Nacht ("Noche Transfigurada"), típica del primer período de Schoenberg, fue escrita en tres semanas, cuando el compositor tenía 25 años. Suena como Wagner o Mahler, pero muy magnificado. A medida que Schoenberg sentía la necesidad de introducir más y más disonancias expresivas en su música, se le hizo cada vez más difícil resolver estas disonancias de forma convincente. Por lo tanto abandonó la resolución y, con ella, el sistema tonal que había constituido la base de virtualmente toda la música occidental desde 1600, aproximadamente.

El compositor pasó a su segundo período, y el más radical, su período atonal. Escribió música llena del entusiasmo del descubrimiento y la exploración de un nuevo mundo de sonidos. Sin embargo, antes de que pasara mucho tiempo, se encontró con que necesitaba un principio organizador que remplazara la tonalidad. No compuso nada durante siete años, período en el que desarrolló el sistema dodecafónico.
Schoenberg lo utilizó para conciliar el radicalismo de su música atonal con las tradiciones de su pasado. Las piezas de su tercer período utilizan formas viejas, y emplean sus líneas tonales en formas vagamente similares a los centros de tonalidad tradicionales, así como a los grupos temáticos anticuados. Durante su período final, Schoenberg miraba con nostalgia hacia su primera música tonal. Aflojó la rigurosidad de su escritura dodecafónica y hasta llegó a componer algo de música tonal. De este modo, su estilo final incorpora la integración de todos los aspectos de sus estilos anteriores y produjo sus grandes obras maestras: la Fantasía para Violín, el Trío para Cuerdas y sus últimas piezas corales.
Aunque no se pueda detectar en Verklärte Nacht todas las direcciones que Schoenberg seguiría finalmente, es típica de la personalidad hiperemocional de toda su música. Oímos tirones apasionados en los límites de la tonalidad, y comprendemos cómo el joven compositor pronto sentiría que tenía que ir más allá de su sistema tonal. En sus últimos años una vez se le preguntó por qué ya no escribía música como Verklärte Nacht. El replicó: "Lo sigo haciendo, pero nadie se da cuenta."

La pieza fue concebida originariamente como sexteto para cuerdas. Alexander Zemlinsky, maestro y futuro cuñado de Schoenberg, trató de lograr que fuera interpretada, pero el Tokünstlerverein, el único conjunto profesional de Viena de la época, la rechazó. Un miembro desestimó la pieza, diciendo: "Suena como si alguien hubiera embadurnado la partitura de Tristán mientras todavía estaba fresca." Más tarde, Schoenberg recordaba con amarga ironía que la obra no había sido aceptada para su interpretación porque contenía un acorde que estaba estrictamente prohibido por las reglas de la armonía. "Es evidente que no existe nada que se parezca a la inversión de un acorde de novena; por lo tanto, no hay nada que se parezca a la ejecución del mismo. En realidad uno no puede interpretar algo que no existe."

Cuando finalmente se produjo el estreno, Mahler oyó algunos de los ensayos y se sintió profundamente afectado. Se convirtió en defensor de la obra de Schoenberg y lo siguió siendo a lo largo de los años que le quedaban, incluso cuando las piezas posteriores de Schoenberg le resultaban difíciles de comprender.

Verklärte Nacht está inspirada en un poema de la colección de Richard Dehmel, titulada "La mujer y el mundo". Dehmel (1863-1920) era un poeta que combinaba las ideas de Nietzsche con la política socialista. Su obra tuvo una poderosa influencia en los tiempos de cambio de siglo. En la partitura de Schoenberg se cita un extracto del poema. Tanto el poema como la composición comparten un clima de morbosidad, típico de las postrimerías del siglo XIX

Henry E. Krehbiel parafraseó el fragmento citado por Schoenberg:
Dos mortales caminan por un bosquecillo frío y estéril. La luna viaja por encima de los altos robles, cuyas ramas esqueléticas se elevan a la luz de luna sin nubes. Una mujer habla. Le confiesa un pecado al hombre que está a su lado: espera un hijo y él no es el padre. Había dejado de creer en la felicidad y, ansiando la plenitud de la vida, la maternidad y los deberes de madre, se había entregado, temblando, a los abrazos de un hombre que ella no conocía. Se había creído bendecida, pero ahora la vida se vengaba de ella dándole ese amor que sentía por el que caminaba a su lado. Avanza vacilante, observando con mirada opaca la luna que la sigue. El hombre habla. Que su alma no se cargue con pensamientos de culpa. Mira, el brillo de la luna envuelve al universo. Juntos atraviesan aguas heladas pero hay una llama en cada uno que abriga al otro. Transfigurará al extraño y ella le dará ese hijo. Porque ella ha inspirado el brillo resplandeciente dentro de él y también le ha convertido en un niño. Caen uno en brazos del otro. Besándose, su aliento se mezcla en el aire. Dos mortales vagan bajo la maravillosa luz de la luna.
Egon Wellesz, estudiante de Schoenberg, explicó que Verklärte Nacht
"está compuesta de cinco secciones, entre las que la primera, la tercera y la quinta son de un carácter más épico y de este modo retratan los sentimientos profundos de las personas que vagan bajo la luz de la luna en la noche fría. El segundo contiene la queja apasionada de la mujer, el cuarto la respuesta sostenida del hombre, que demuestra gran profundidad y calidez de comprensión"

3 comentarios:

DB dijo...

Jodó, Doc

Aquí se aprende

Duramente, pero se aprende

Muriel dijo...

Qué alegría llegar aquí, casi de casualidad... Y justo pq miraba entradas de Verklaärte Natch. Un amigo y yo hacemos una vez al mes un programa de radio sobre música clásica contemporanea, y justo hoy grabamos un especial para el dia 8 en el que abriremos programa con esta pieza...si te apetece se escucha el martes de 12 a 14h en www.molinsderei.cat/radio y el correo es classicsalternatius@gmail.com
Qué bien encontrarte!!!

Carmen dijo...

Muchas gracias por esta estupenda explicación.
He tocado Verklärte Nacht varias veces, y lo haré una vez más en las próximas semanas, y nunca había encontrado un comentario tan descriptivo y explicativo.
Lo disfrutaré doblemente!