domingo, 30 de noviembre de 2008

30 de noviembre de 2008. "Todos los genios muertos"

Los que me conocen saben de mi adoración por dos de las grandes figuras de la literatura patria: Don Arturo Pérez Reverte y Don Javier Marías.

Para mí significan arte, vida y sueños. Es decir, todo lo que existe más allá de la familia y los amigos. Sus libros me han acompañado desde que tenía poco más de 11 o 12 años. Nunca me han fallado, al igual que Conrad, Melville,Poe, Galdós o Chesterton, con el extra de que ellos aun viven y tiene cientos de sorpresas que mostrar al mundo, jejeje.

Son especiales. Ningún libro me ha defraudado. Y los he leido todos. Desde los Domingos de felicidad en familia hasta los días grises de cama de hospital, siempre han estado ahí. Guardia tras guardia, ayudándome a digerir las lágrimas, a expresar mis ideas, a esbozar mil sonrisas.

Por ello, dedicaré una entrada semanal a la imprescindible "Zona fantasma" que Don Javier escribe cada Domingo en el Dominical de "El País". No es mucho, lo sé, pero es una manera como otra cualquiera de expresar cariño y admiración.

:)


"Todos los genios muertos" - 30/11/2.008.

Ya sé que el elogio desmedido a los muertos es antiguo como la vida misma, pero precisamente por eso irrita más que en pleno siglo XXI se siga practicando, y además con más desfachatez que nunca. Me parece bien que no se los critique -o al menos no se los ponga verdes- cuando acaban de estrenar su condición, más que nada por el dolor añadido que eso causa a sus allegados. La pena por la muerte de alguien querido es tan intensa que debería respetarse en el primer momento y dejar que fluya sin mezcla de enfurecimiento o rabia. Es posible que algunos de los demenciales panegíricos que leemos en la prensa cuando fallece alguien célebre tengan como fin uno aceptable, el de consolar a esos allegados tristes y hacerles más transitable el desfiladero de la pérdida. Lo malo es que se suele notar la falsedad de esos textos, cuando no algo peor y muy frecuente en España: la jactancia del que escribe, el hincapié en lo importante que él fue para el muerto (”yo lo descubrí, fui su confidente, me apreciaba más que a nadie”). Pero en fin, sea como sea, esos elogios iniciales son parte de una convención arraigada y hasta cierto punto comprensible.

Lo que ya no lo es tanto es que, pasado el periodo de duelo, se despliegue con los muertos toda la generosidad exagerada que a la mayoría se les regateó en vida, sobre todo si son muertos más o menos prematuros. Hace más de seis años escribí en otro sitio un artículo titulado “El amargo valor de algunos muertos” en el que contaba cómo, unos meses después del accidente de coche que se lo llevó a la tumba, vi en un catálogo inglés de primeras ediciones la de la novela Austerlitz, de W G Sebald, de 2001 y por tanto aún recentísima, con su firma, al desorbitado precio de 550 libras, unos 900 euros. De no haber desaparecido Sebald, ese libro habría valido muchísimo menos. Si el descubrimiento me produjo amargura fue porque yo había tenido trato epistolar con él y se me había convertido en alguien real, que podría haber acabado siendo un amigo, y ya no me era sólo un autor al que admiraba. Pero, dejando de lado mi caso particular, era normal el fulgurante aumento de precio: cuando un escritor ha muerto, es seguro que ya no estampará su firma en ningún otro volumen. Hay los que hay, son contados y por tanto se encarecen, siguiendo las habituales leyes de la oferta y la demanda.

Lo que no tiene justificación, en cambio, es que se empiece a calificar de “genios” una y otra vez, como a coro, a quienes casi nadie señaló como tales mientras estuvieron vivos. No entraré a discutir la valía de los autores elevados últimamente a esa categoría, pero me resulta sospechoso y tétrico que el elogio sin reservas -el diapasón cada vez más alto- se dedique en exclusiva a quienes ya no pueden disfrutarlo. Desde que murió el propio Sebald -que en sus cartas no se mostraba nada seguro de su talento, y a quien le costó no poco abrirse paso en su país de origen, Alemania, donde se le escatimaban méritos-, ha pasado a ser considerado un “genio universal” por quienes no lo escribieron nunca mientras por aquí anduvo, no sobrado de riquezas, por cierto. Desde que murió Roberto Bolaño -a quien no conocí, pero que fue amable conmigo-, se lo tiene por “el escritor más innovador en lengua española” y se habla y no se para de su “inmensa influencia”, cuando no fueron muchos los críticos y colegas y editores que apostaron por él cuando estaban a tiempo de hacerlo un poco más feliz, supongo, de lo que lo fue en sus cincuenta años de vida. Sé, por gente que sí lo conoció, que pasó muchos apuros económicos, hasta el punto de no poderse desplazar a veces de Blanes a la cercana Barcelona por carecer de dinero para pagarse el tren. De haberse “decidido” entonces que era tan “genio” como se dictamina ahora alegremente, es seguro que habría vivido mejor y más contento y con mayor tranquilidad respecto a su familia. Hace poco se ha suicidado, a los cuarenta y seis años, el norteamericano David Foster Wallace, del cual conocía yo el nombre y nada más, solía aparecer en enumeraciones muy largas de “nuevos valores literarios” de su país. Pues bien, desde que se ahorcó hace unos meses, he leído un montón de artículos (también, ay, en España) hablando sin rubor ni tapujos de su “genialidad absoluta”, de la cual, francamente, no había tenido excesiva noticia antes. También he leído Los girasoles ciegos, de Alberto Méndez, autor novel malogrado al poco de la publicación del que resultó ser su único libro. Me ha parecido prometedor y aplicado, pero no más que eso. Puedo equivocarme, pero estoy convencido de que si Méndez siguiera vivo no habría recibido tantos premios y ditirambos como obtuvo (póstumamente, claro).

Da la impresión de que -sobre todo en España- sólo se elogia encendidamente a quienes ya no pueden molestar ni persistir ni hacernos sombra. Da la impresión, incluso, de que alabar así a esos infortunados es una manera de fastidiar a los vivos: “Vosotros no sois genios como ellos, jodeos”, parece ser el mensaje. Sería de desear que los escritores, críticos, editores y gacetilleros tuvieran la valentía de percibir la “genialidad” a tiempo, y que se abstuvieran de proclamarla a posteriori, cuando suena inevitablemente artificial y oportunista, incluso si la razón los asiste. La razón también hay que tenerla a tiempo, para tenerla de veras.

JAVIER MARÍAS

El País Semanal, 30 de noviembre de 2008


sábado, 29 de noviembre de 2008

"Rinaldo" - Haendel.



* Goffredo, capitán general de la armada cristiana (tenor)
* Almirena, su hija, prometida de Rinaldo (soprano "Con agilidad en el trino")
* Rinaldo, heroe cristiano (Castrato "contraltino", de extrema dificultad (alcanza un Mi4!!). Actualmente el papel lo representa una contralto, mezzosoprano o contratenor)
* Eustazio, hermano de Goffredo (castrato contralto). En 1731, se elimina este papel
* Argante, rey de Jerusalén y amante de Armida (bajo. En 1731, se rescribe el papel para contraltino)
* Armida, hechicera, reina de Damasco (soprano)

Género: Ópera en tres actos

Estilo: Barroco musical

Compositor: Georg Friederich Haendel

Año: 1711, posteriormente, en 1731 Hendel volvería a revisar la obra introduciendo algunas modificaciones

Estreno: La obra fue estrenada en Londres, en el Teatro Haymarket, el 24 de febrero de 1711 (7 de marzo del calendario moderno).

Acto I

Año 1100, durante el asedio de Jerusalén en la Primera Cruzada.

Comienza en el campamento cristiano, fuera de las puertas de Jerusalén. Rinaldo (un soldado) le recuerda a Goffredo (capitán general de las fuerzas Cruzadas) que le había prometido la mano de su hija Almirena si la ciudad es conquistada. Armida, Reina de Damasco con poderes mágicos y amante de Argante, Rey Sarraceno de Jerusalén, llega en un veloz carro y les cuenta que solamente serán capaces de conquistar la ciudad si Rinaldo es expulsado del ejército cristiano. En una cueva cercana, Almirena y Rinaldo confirman su muto amor. Armida se lleva a Almirena y cuando Rinaldo trata de impedirlo su amada es raptada por una nube negra. Goffredo y Eustazio entran y acuerdan consultar a un ermitaño sobre como derrotar a Armida. Rinaldo pide a los vientos que le ayuden.

Acto II

En la orilla del mar, rodeados de sirenas, Rinaldo y Goffredo discuten sobre cuánto tendrán que viajar hasta encontrar al ermitaño. Eustazio les comenta que están cerca de su destino. Rinaldo es atraído hacia un barco por un espíritu en forma de mujer que le cuenta que Almirena la ha enviado. Sus compañeros son incapaces de avisarle de que es una trampa. En los jardines del palacio encantado de Armida, Argante le confiesa a Almirena su amor por ella, diciéndole como prueba de ello que es capaz de liberarla del embrujo de Armida. Almirena ruega que le deje tranquila. Mientras Armida recibe con alegría la noticia de que Rinaldo ha sido capturado y una vez llega ante él, le ofrece su amor. Cuando él la rechaza, Armida cambia su apariencia haciéndose pasar por Almirena. Rinaldo la vuelve a rechazar al reconocer el ardid, pero cuando llega Argante éste le confiesa lo que siente por Almirena. Armida clama venganza.

Acto III

La cueva del ermitaño en la parte baja de una montaña con un palacio en su cima. El ermitaño le cuenta a Goffredo y Eustazio que Rinaldo y Almirena son prisioneros en el palacio. El primer intento de los cristianos por alcanzar el palacio es repelido por espíritus. Llegan a las puertas del palacio y la montaña desaparece, dejando a Goffredo y Eustazio aferrados a una enorme roca en el medio del mar. Armida trata de apuñalar a Almirena, Rinaldo desenfunda su espada pero es contenido por espíritus. Llegan sus compañeros y agitando sus varitas mágicas transforman el jardín del palacio en un lugar cercano a las puertas de Jerusalén. Se reúnen con Rinaldo. Armida trata de apuñalar a Almirena una vez más, pero es atacada por Rinaldo y desaparece. Argante y Armida se reconcilian. Los ejércitos se preparan para luchar. Ganan los Cristianos gracias a Rinaldo. Argante y Armida son capturados y abrazan la fe cristiana. Almirena y Rinaldo se unen.


Como habéis leido, la obra explica la historia de amor entre un guerrero cristiano llamado Rinaldo y Almirena, y como la hechicera Armida mantiene a Rinaldo en su poder y pasa de odiar a los cruzados a amar a uno de ellos. Principalmente se basa en el poema "Gerusalemme liberata" de Torcuato Tasso.

Como casi todas las óperas serias de Haendel, fue ignominosamente olvidada durante más de 200 años(!)... Por suerte, hoy tiene el puesto que se merece.


Rinaldo fue la primera ópera que Handel escribió específicamente para los escenarios londinenses. Estrenada con éxito en el Queen’s Theatre en 1711, tuvo como protagonista al famoso castrato Nicolo Grimaldi, más conocido por Nicolini. Con "Rinaldo" - la primera ópera en italiano compuesta en Inglaterra- “Il caro Sassone” demostró su dominio del estilo italiano, puesto a prueba antes en Agrippina (1709) de la que reciclaría dos arias para Rinaldo, “Basta che sol” y “Bel piacere”. Poco tiempo después, con la creación de la Royal Academy of Music y su deseo de rivalizar con los principales teatros europeos, Handel se convirtió en el rey de la ópera que Londres estaba esperando con títulos como Ottone, Giulio Cesare, Tamerlano y Rodelinda. Para sus producciones fueron contratados los mejores cantantes de Europa.

La obra entra en la categoría de “óperas mágicas” con elementos fantásticos, transformaciones, hechiceras y magos de por medio, es un derroche de inspiración melódica de principio a fin. Tiene además la ventaja de ofrecer un argumento nada farragoso y escenas verdaderamente conseguidas. Musicalmente hablando, Rinaldo es mucho más que el “Lascia ch’io pianga” y el “Cara sposa”; por ejemplo, hay largas secuencias en el Acto I donde la genialidad y talento musicales de Handel hacen que seamos partícipes de un continuo dispendio de belleza musical escena tras escena, aria tras aria.

"Lascia ch'io pianga" es el aria más famosa de esta ópera. Curiosamente no aparecía en la primera versión de 1.711, sino en una posterior de 1.731, basada en una melodía de una ópera anterior. Hoy día es tan, tan famosa por aparecer en una hermosa escena de la película "Farinelli il castrato"

Lascia ch'io pianga.
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
E che sospiri, e che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!.

____________________________

Déjame llorar.
Déjame lamentarme de mi cruel destino
¡Y que suspire por la libertad!
¡Y que suspire, y que suspire por la libertad!
Déjame lamentarme de mi cruel destino
¡Y que suspire por la libertad!

Está claro que es un punto culminante del repertorio operístico.

Mi versión: Christopher Hogwood para Decca, con (atención), David Daniels, Cecilia Bartoli, Bernarda Fink, Luba Orgonasova, Daniel Taylor y Gerald Finley en los papeles protagonistas y nombres como Bejun Mehta, Catherine Bott o Mark Padmore en los secundarios...



viernes, 28 de noviembre de 2008

Saber

Sólo entiendo de amarte,
de los recovecos rizados de tu historia,
de las perladas intenciones de tus ojos
y la brillante pasarela de tu memoria.
Tu amor de trasteros y garages,
de sombras verdes y absenta...
con burbujas y jabón,
que forman un mapa volatil en tu piel.
El mapa del corazón perdido.
Y la falta de nada menos de ti
me hizo recorrer una senda tenebrosa
sin salidas ni entradas,
una ruta peligrosa de curvas
y reptiles hambrientos;
sin agua ni luna, sólo contigo
y sin saber cómo ni cuando
llegará esa ciudad que ansías
en la que descansarás con ella
y sin relojes, ni plazos ni muertes,
te verás envuelto en sus calles,
y mirarás el horizonte con plena sabiduría
del tiempo y las cosas del cosmos;
y entonces, verás,
que no has aprendido nada nuevo
más allá de ella.

"El Canto de Aengus, el Errante" - William Butler Yeats.



Fuí al bosque de avellanos,
Porque sentía un fuego en mi cabeza,
Y corté y pelé una rama de avellano,
Y enganché una baya en el hilo;
Y mientras volaban las polillas blancas,
Y estrellas como polillas titilaban,
Solté la baya en el arroyo
Y atrapé una pequeña trucha dorada.

Cuando la hube dejado en el suelo
Fui a avivar las lenguas de fuego,
Pero algo susurró en el suelo,
Y alguien me llamó por mi nombre:
Se había convertido en una joven de sutil resplandor
Con flores de manzano en su cabello
Que me llamó por mi nombre y corrió
Y se desvaneció en el claro aire.

Aunque ya estoy viejo de vagar
Por tierras bajas y tierras montañosas,
Descubriré dónde se ha ido,
Y besaré sus labios y tomaré sus manos;
Y caminaré por la larga hierba de colores,
Y aferraré hasta el fin de los tiempos
Las plateadas manzanas de la luna,
Las doradas manzanas del sol.

Autor: William Butler Yeats.
Pintura: Leighton, "El pescador y la sirena"
________________________
Angus Mac Og.
Hijo de Dagda y de Boann ( diosa de la fertilidad).
Se le considera el dios celta del amor, la juventud y la inspiración poética.
Angus es representado como un dios joven, atractivo, con 4 pájaros que revolotean alrededor de su cabeza ( simbolizarían besos): aquellos que oían su trino, quedaban hechizados; posee además un manto de invisibilidad, con el que envolvería a sus protegidos.
Historia
Boann estaba casada con Nechtan ( o Elcmar, según fuentes)...para ocultar su infidelidad con Dagda, éste hizo que el sol estuviera brillando durante 9 meses;
Angus fue concebido y nació en el mismo día.
Su padre adoptivo fue Midir ( o Midhir), hijo también de Dagda y de Danú (matriarca de los Tuatha Dé Danann ).

La leyenda de Angus y Caer.
Una noche, mientras Angus dormía, se le apareció en el sueño una joven bellísima; cuando Angus despertó, estaba enamorado de ella, tanto que no pudo ni comer.
A la noche siguiente, la misma joven volvió a aparecer en el sueño, esta vez tocando con un arpa una bella melodía...Angus despertó más enamorado aún de lo que ya estaba, tanto que cayó enfermo de amor.
Informada Boann de lo que le pasaba a su hijo, ordenó buscar a la muchacha por toda Irlanda; tras un año de búsqueda sin resultado, Boann pidió ayuda a Dagda.
Hay fuentes en las que dicen que Dagda buscó también por un año sin resultados antes de recurrir a Bodb; otras apuntan a que Dagda ordenó directamente al rey Bodb el Rojo que realizara la búsqueda. Bodb el Rojo estuvo buscando durante un año, hasta que localizó a la muchacha en el lago Boca de Dragón.
Angus viajó al palacio del rey Bodb, donde fue recibido con honores; informado de la situación, fue llevado al lago, donde había 150 muchachas que andaban por parejas, atadas con una cadena de oro...Angus reconoció a su amada de inmediato...era (según le contó Bodb) Caer, hija del rey Ethal.
Informado Dagda de todo, fue a pedir la mano de Caer a su padre; ante la negativa de éste, se mandó un ejército al palacio de Ethal, haciéndolo prisionero.
Ethal explicó la historia de su hija: Caer, al igual que el resto de doncellas, pasaban un año de su vida en forma de humanas, y otro año( alterno) en forma de cisne ( produciéndose el cambio el primer día de noviembre)...si Angus era capaz de identificar a Caer siendo cisne, podría casarse con ella.
El 1 de noviembre, Angus fue de nuevo al lago Boca de Dragón, donde vió a los 150 cisnes, también por parejas y amarrados con cadenas de oro.
Angus identificó a Caer, se presentó y le dijo que le gustaría sumergirse con ella en el lago; se transformó también en cisne, ella le correspondió en su amor, por tres veces se sumergieron juntos en el lago, y luego marcharon volando juntos hacia el palacio de Angus, Brug na Boinne, entonando una bella melodía, bella y hechizante melodía que dejó durante tres días dormidos a todos los que la oyeron.
Desde aquel día, Angus y Caer son pareja.
¿Que no se parecen la leyenda y el poema?, Yeats recogió en gran parte de su obra poética los mitos y leyendas de su patria, reelaborándolas para un S. XX ajeno sus raíces.
Esa recreación es parte indisoluble de su arte: la nueva visión es, en sí misma, poesía.



La original en inglés.

I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.
When I had laid it on the floor
I went to blow the fire a-flame,

But something rustled on the floor,
And someone called me by my name:
It had become a glimmering girl
With apple blossom in her hair
Who called me by my name and ran
And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering
Through hollow lands and hilly lands,
I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands;
And walk among long dappled grass,

And pluck till time and times are done,
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun.

jueves, 27 de noviembre de 2008

"Las aventuras del buen soldado Svejk"

Leer "Las aventuras del buen soldado Svejk" es, en cualquier caso, ya sea la novela original, ya alguna de sus versiones para el teatro, una gran fiesta para el espíritu; y más aún en una versión teatral, pues la irrisoria grandeza del personaje llega a nosotros en toda su pureza y con todos los reflejos propios de una creación que bien puede considerarse genial, y que destacó a su autor, el escritor checo Jaroslav Hasek, a la primera fila de los escritores europeos.

Son "las aventuras de un idiota", en la expresión de Mónika Zgustová (la traductora de la edición que he leido), pero de un idiota capaz de revelar con enorme fuerza las idioteces de un sistema, los horrores del militarismo denunciados no mediante la rebelión frontal a su tiranía sino obedeciendo escrupulosamente las órdenes que de ese sistema proceden. En ello reside la clave de la genialidad del personaje, que en seguida se situó por derecho propio entre los grandes tipos de la literatura. Para el gran novelista Bohumil Hrabal, declarado admirador de esta novela, Svejk "es un personaje tan enigmático que creo que nadie lo comprende del todo"; es "un enigma", condición que comparte con Hasek.

El escritor Eduardo Mendoza confesó haberse quedado "embobado" ante este "clásico" y sorprendido por "la estructura infantil del libro, es decir una novela hecha para adultos pero a la manera de un cuento infantil".

Hasek se sitúa en la senda de la novela picaresca del Lazarillo de Tormes, pero en la novela checa el lector se encuentra con "un pícaro pasado por guerras, por pogromos y con espías".

La novela narra la historia de las aventuras de un veterano soldado Checo llamado Josef Švejk durante la 1ª Guerra Mundial.La historia comienza con el asesinato de Francisco Fernando de Austria en Sarajevo. Tras un periplo por tribunales, calabozos y manicomios, este entrañable pícaro moderno acaba enrolado en las filas del ejército austrohúngaro durante la Primera Guerra Mundial. Allí dará muestras de su infinita inocencia, verborrea aplastante y sentido común, armas suficientes para hacer frente a la estupidez supina de los estamentos militares. En esta fase va viviendo diversas aventuras a medida que se acerca al frente de batalla.

Su forma especial de atender a las órdenes de sus superiores y la forma de ejecutarlas hace quedar siempre en duda al lector acerca de su posible estupidez/sabiduría, su capacidad dual ante el mundo inventa un estilo que con el tiempo se ha venido a denominar con la palabra "švejking".

La historia se centra en el transcurso del primer año de guerra, lo que permite a Švejk unirse a diversas aventuras satíricas en diferentes lugares. Todas ellas forman parte de una larga anábasis hasta unirse a los frentes de batalla. La novela está inacabada y rompe la trama de forma inesperada antes de que Švejk tenga oportunidad de participar en las trincheras.

El escritor "Predice los Estados totalitarios, nazi y comunista, que llegarían después y esas trazas de profecía se ven también en Las aventuras del buen soldado Svejk", según Zgustova.

El antimilitarismo es otro de los ejes que atraviesa la novela. Ha sido ejemplo en muchos países durante el siglo XX y XXI. Incluso es un espejo para los grupos culturales contrarios a la guerra de Irak.

La desaparición prematura del autor, que incluso tuvo que dictar la última parte de ella, dejó a Svejk errante pero sin llegar a combatir en el frente. "Aunque abierto, quizá el mejor final para añadir una nueva dimensión a la novela", nos dice la traductora. Puede ser...aunque me encantaría saber cual es el camino final de este entrañable personaje, inolvidable.

Estatua en Eslovaquia.

"Las aventuras del buen soldado Svejk"
, Galaxia Gutemberg, Barcelona, 2008. Traducción de Monika Zgustova.


Y para la peña con más posibles, hay edición ilustrada.
¿He dicho ya que es genial?

Memorable!.

«Si me pidieran que eligiera tres obras de este siglo que formaran parte de la literatura universal, Las aventuras del buen soldado Svejk sería una de ellas.»
Bertolt Brecht

miércoles, 26 de noviembre de 2008

Ha muerto Richard Hickox...

El pasado 23 de noviembre, Richard Hickox, uno de los más destacados directores de orquesta británicos, falleció, al parecer de un infarto de miocardio.

Hickox, de 60 años, titular de la Ópera de Australia y uno de los directores más condecorados del mundo, murió después de una sesión de grabación en Gales.

Iba a dirigir la producción de "Riders to the Sea", de Vaughan Williams, para la Ópera Nacional Inglesa (!). La institución dijo hoy que la producción seguirá adelante y será dedicada a la memoria del director.

En una carrera en la cual grabó más de 300 discos y recibió cinco premios, el más reciente en 2006, Hickox adquirió muchos títulos de prestigio.

La fama le llegó muy pronto: con 25 años, apenas salido de Cambridge, donde estudió órgano, fundó una orquesta y un coro propios, y se convirtió en el músico más joven en dirigir un concierto en los célebres Proms.

Su principal legado está relacionado precisamente con los compositores británicos: ciclos completos de las sinfonías de Alwyn, de Elgar, Rubbra, Tippett, o de las óperas de Britten, Vaughan Williams y Walton, obras corales y orquestales de Britten, Bridge, Delius, y otros.

Pero su esfera de interés era amplísima y así dirigió también óperas de Dvorak, Händel, Prokofiev y Vivaldi, misas de Haydn, Hummel o Schubert, sinfonías de Beethoven, las odas de Telemann o el Réquiem de Mozart, todo ello conservado para la posteridad bajo el sello discográfico de Chandos.

Tras estudiar en el Queen's College de Cambridge entre 1967 y 1970, Hickox fundó en 1971 la City of London Symphonia, de la que seguiría siendo director hasta su muerte.

Aquel mismo año creó la Richard Hickox Orchestra and Singers.

Junto al violinista Simon Standage, creó en 1990 un conjunto especializado en música barroca que bautizó "Baroque orchestra Collegium 90".

Fue nombrado organista y maestro de música del coro de St Margaret's, Westminster, cargo que ejerció de 1972 a 1982, y dirigió el London Symphony Chrorus de 1976 a 1991.

Esa última posición le llevó a ser nombrado director asociado de la London Symphony Orchestra en 1985.

Fue también director musical de la Sociedad Coral del Festival de Bradford entre 1978 y 1998 y estuvo asimismo al frente de otros festivales como los de St Endellion, Christ Church Spitalfields, Truro, el de verano de Chester y el de la City of London.

Hickox fue director artístico de la Northern Sinfonia, de Newcastle, y principal director invitado de la orquesta de la Radio Holandesa entre 1980 y 1984.

También dirigió durante dos temporadas (1983-84) la Sinfónica de San Diego (EEUU), así como otras orquestas de aquel país como las Sinfónicas de San Francisco, Detroit y Houston.

En 2002 recibió la orden de caballero por su contribución a la vida musical británica; fue director invitado de la Sinfónica de Londres y recientemente se extendió su contrato en la Ópera de Australia hasta 2012.

Fue director del Festival Spoleto, de Italia, durante cinco años, y director emérito de la Orquesta Nacional de Gales de la BBC.


...casi ná...

Y sobretodo, para mí, el mejor director de música clásica inglesa. La tradición pastoral nunca será la misma sin él.

El domingo trabajaba con la orquesta en una grabación de la sinfonía coral de Holst en el Brangwyn Hall, de Swansea, cuando se sintió mal...

:(

Stephen Lumsden, representante del músico, expresó este lunes: “el impacto de su muerte repentina resonará en todo el globo y ha privado a la música de uno de sus exponentes más populares y respetados.

“Miles de artistas que se conmovieron con su talento, energía y notable generosidad de espíritu resentirán esa pérdida."

Roger Wright, contralor de BBC Radio y director de los Proms de la BBC, rindió homenaje a quien describió como un “maravilloso colega. El mundo de la música clásica ha perdido una figura importante cuyo talento y entusiasmo le granjearon el cariño del público en los teatros de ópera y salas de concierto del mundo.

“Richard era un magnífico director y realizó un espléndido trabajo con muchos grupos de intérpretes de la BBC, en particular su excelente periodo como director principal de la Orquesta Nacional de la BBC”, añadió Wright.

Hickox tuvo una larga relación con la Ópera Real en Covent Garden, donde en esta temporada le tocaría dirigir tanto El elixir de amor como The Beggar’s Opera.

Le sobreviven su esposa, la mezzosoprano Pamela Helen Stephen, y tres hijos.



Estoy consternado...


In memoriam, Richard Hickox (1.948-2.008).






martes, 25 de noviembre de 2008

Gloria de Mastropiero




Es muy, muy ,muy dificil hacer mejor humor que estos argentinos.

Los mejores de la historia.
Para mí, héroes!

Una perfecta excusa para echarse unas risas.

Sres, a su salud!!

lunes, 24 de noviembre de 2008

Algún día nos amamos - Robert Louis Stevenson.

"Entre la espesura de bayas y las islas de juncos, como a través de un mundo que sólo fuera cielo, oh firmamento invertido, la barca de nuestro amor se deslizaba. Brillantes como el día eran tus ojos, radiante fluía la corriente y era radiante el vasto y eterno cielo.
Cuando murió la gloria en el dorado crepúsculo, resplandeciente ascendió la luna, y llenos de flores al hogar regresamos. Radiantes fueron tus ojos esa noche, habíamos vivido, oh amor...Oh amor mío, habíamos amado.
Ahora el hielo envuelve nuestro río, con su blancura cubre la nieve nuestra isla, y junto a la lumbre invernal Joan y Darby dormitan y sueñan. Sin embargo, en el sueño, fluye el río y la barca del amor aún se desliza...
Escucha el sonido del remo al cortar sus aguas. Y en las tardes de invierno cuando la sueña en el crepitar de la chimenea, en sus oídos de fantasía, viejos enamorados, el río de su amor canta en los juncos.
Oh amor mío, ama el pasado...
pues algún día fuimos felices...
y algún día nos amamos. "


Stevenson.

domingo, 23 de noviembre de 2008

Mmm...Ché, creo que ganamos!!!

¡Aaayyy!...Pues si , lo que son las cosas...
Le sacaron los calzones a Nadal del "orto"...

...pero se los comieron!!!
...



España campeona de la Davis!!!!!!!!!!!



Verdasco crack!!!




Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
barra querida de aquellos tiempos...
Etc.


viernes, 21 de noviembre de 2008

"Réquiem polaco" de Penderecki.

He decidido dar rienda suelta a mi curiosidad musicológica escribiendo sobre obras musicales que me parecen imprescindibles; intentando alejarme de lo "típico" y "tópico"; ya me entendeis.


El "Réquiem polaco" fue compuesto por Krzysztof Penderecki entre 1980 y 1984 y revisada en 1993.
La raiz de la obra fue una petición del sindicato "Solidaridad" de Lech Walesa para acompañar el acto de presentación de una estatua en los astilleros de Gdánsk para conmemorar a aquellos que fueron asesinados en los conflictos contra el gobierno en 1970.
Penderecki respondió con el Lacrimosa, que posteriormente ampliaría, escribiendo otras partes en honor de diferentes hechos patrióticos. Se convertiría en una de las obras más conocidas de este último periodo.
La partitura está compuesta de dieciséis movimientos y dura un poco más de 90 minutos. Está escrita para cuatro solistas, coro mixto y gran orquesta sinfónica. El texto está en latín. más un himno tradicional polaco, Swiety Boze.

No entraré hoy a valorar la peculiar evolución musical de este admirado compositor, que comenzó siendo estandarte de la vanguardia musical con obras como el Trenos por las víctimas de Hiroshima y fue avanzando podo a poco hacia un lenguaje casi casi postromántico. Sus sinfonías son el testigo más evidente de ello. Y mira, yo encantado. Lo prefiero ahora.
El caso es que esta o bra tiene un origen triste, por el motivo de su petición, y dramático...y responde perfectamente a este cometido. Recuerdo que cuando pude oirlo por primera vez me quedé paralizado...durante la hora y media que dura. Tal es su poder hipnótico, que reside en su crudeza, el drama humano que desprende cada nota y la innata maestria con la que está orquestado...

Penderecki ha servido de ejemplo a compositores de otras latitudes por la fuerza de sus obras que, sin mengua de la modernidad de su lenguaje, llegan a los más amplios públicos, quizá por estar dotada de un dramatismo expresivo formidable del que, en cierto modo, es cumbre el Réquiem polaco.

Penderecki es católico apostólico romano etc...y estas cosas,muchas veces, se notan a la hora de componer una obra tan simbólica como un Réquiem. Sin embargo, en esta obra es capaz de dejar atrás importantes partes de la liturgia latina e incorporar textos populares, lo que junto a la fuerza de la música, hacen de la obra no una simple misa de difuntos...una misa por una nación entera. Es un viaje...un viaje al sufrimiento y la decadencia de todo un siglo, a su plena consciencia.

Introitus: comienza con un lamento en la cuerda baja, mientras el coro entra, lentamente, con un motivo descendente que será recurrente en la obra. El crescendo continua hasta un emocionante unísono "escucha mi canto...", motivo representativo en toda la misa.

Kyrie y Tuba mirum: Son una continuación del material temático del movimiento inicial, pero enriqueciéndolo. Entran los solistas "Dies irae"...las subidas y bajadas de las maderas y los clusters dan a entender el paisaje: el día de la la ira ha llegado!!...El bajo solista arranca desde el msimo i nfierno el motivo presentado en el primer movimiento acompañado por una textura orquestal oscura, decadente y ominosa. Me encanta.

Mors stupebit: La música se hace cada vez más amenazante. Aparece el "efecto hacha", una seminota interrumpida, cortante y desasosegante, primero por los violines. El motivo del Dies irae reaparece. Al final, una impionente percusión acompaña al coro, que canta "muerte!!"...El juicio ha llegado y será implacable.

Quid sum miser: ...El coro implora clemecia. La melodía, hermosísima, omo de "encantamiento" va subiendo de fuerza hasta terminar con el golpe de gong...una pausa...y sigue. Espeluznate.

Rex Tremendae: La calma en plena tormenta; el bajo entona una vieja canción polaca. El verdader espíritu de la obra sale a relucir. Todo un pueblo llora.

Ingemisco,Tanquam reus: Nervios, sudor...la cuerda llora, tremolando. Rápidos glissandi son el fondo perfecto para que el coro,el pueblo, continue suplicando.

Lacrimosa: El primer movimiento escrito por Penderecki, que llegó a estrenarse por separado. ¿El corazón de la obra?, puede ser. Chelos y contrabajos entonan una melancólica melodía, bellísima. La soprano canta, tranquila. El texto rebosa dolor. La postura de la cantante refleja la nobleza y entereza del pueblo al enfrentarse a él.

Sanctus - Benedictus: La cuerda baja teje una compleja trama sobre la que el clarinete solista canta una triste melodía. La mezzo expone los temas iniciales. Esto es virtuosismo en la composición!...Un bello paisaje precede al Benedictus, cantado por el tenor, antes de entrar en una sección absolutamente alucinate en la que las fuerzas vocales demuestran un prodigio en el contrapunto. Un motivo de tres notas del Lacrimosa reaparace...y la música se apaga lentamente...

Agnus Dei: El coro a cappella demuestra lo que es la polifonía. Las lineas vocales se entremezclan de manera orgásmica.

Lux aeterna: El coro murmura, bajito, la música es apenas suspirada...reaparecen los motivos iniciales. La obra es redonda en todos los sentidos.

Libera me, Domine: Una locura. La cuerda sube y baja, la percusión explosiona y corretea, los metales estallan...El coro canta que tiene miedo y está temblando....TREMENDO.

Offertorium: Reaparece el himno polaco expuesto por los so listas mientras los violines lloran melancólicos y las violas hacen una hermosa figura. Crescendo progresivo y genial que acaba en el gran final:

Finale: Libera animas: Inicio sibilante, pausas....se reexponen los temas más importantes hasta llegar a un tutti soberbio.Coro, orquesta y solistas...La esperanza, al fin y al cabo, existe y no muere...


El compositor decía en 1984 que no podemos vivir sin esperanza. Al final, Polonia pudo ser libre!.



Nota: no soy músico.Espero que estas humildes notas reflejen mi sentimeinto hacia esta obra.Nada más.

_____FINALE________


miércoles, 19 de noviembre de 2008

"El Baile de los Ahorcados"- Arthur Rimbaud.

En la horca negra, amable manco,
bailan, bailan los paladines,
los descarnados actores del diablo;
danzan que danzan sin fin
los esqueletos de Saladín.

¡Monseñor Belcebú tira de la corbata
de sus títeres negros, que al cielo gesticulan,
y al darles en la frente un revés del zapato
les obliga a bailar ritmos olvidados!

Sorprendidos, los títeres, juntan sus brazos gráciles:
como un órgano negro, los pechos horadados ,
que antaño damiselas gentiles abrazaban,
se rozan y entrechocan, en espantoso amor.

¡Hurra!, alegres danzantes que perdisteis la panza ,
trenzad vuestras cabriolas pues el escenario es amplio,
¡Que no sepan, por Dios, si es danza o es batalla!
¡Furioso, Belcebú rasga sus violines!

¡Rudos talones; nunca su sandalia se gasta!
Todos se han despojado de su toga de piel:
lo que queda no asusta y se ve sin escándalo.
En sus cráneos, la nieve ha puesto un gorro blanco.

El cuervo es la cimera de estas cabezas rotas;
cuelga un jirón de carne de su flaca barbilla:
parecen, cuando giran en sombrías refriegas,
rígidos paladines, con bardas de cartón.

¡Hurra!, ¡que el cierzo azuza en el vals de los huesos!
¡y la horca negra muge cual órgano de hierro!
y responden los lobos desde bosques morados:
rojo, en el horizonte, el cielo es un infierno...



La canción del ahorcado aquí

martes, 18 de noviembre de 2008

"El niño robado" de Keith Donohue.

Hace unas horas terminé este libro...y puedo decir que hacía mucho tiempo que no quedaba prendado de esta manera...
(al menos con una novedad...cada vez que releo a Melville, Conrad o Poe me siento rejuvenecer y tengo ganas de salir corriendo a la calle y gritar...pero eso es otro-vergonzante tema. juas)


Es un moderno cuento de hadas para adultos q se basa en un mito de la Europa nórdica: los trasgos, unos duendes que se apropian de la vida de los niños adoptando su apariencia.
En el verano de 1949 el pequeño Henry es secuestrado, y suplantado por un trasgo impostor que toma su lugar en el mundo. Con el paso del tiempo, Henry, ahora llamado Aniday, aprende a convivir con otros trasgos que esperan su turno para apropiarse de la vida de algún humano, mientras su doble se convierte en músico y se conforma con una vida mediocre. Ni el Henry humano ni el duende impostor se sienten cómodos con su existencia y, cuando se encuentran de nuevo, treinta años después, los dos personajes apenas recuerdan nada, pero tienen la sensación de vivir atrapados entre dos mundos.

Una narración exquisita, una fábula literaria universal, en la que la sutil combinación de fantasía y realidad invita a la reflexión sobre la vida. Keith Donohue elabora con maestría un relato mágico, en ocasiones dramático y conmovedor, acerca de la infancia, la pérdida de la inocencia ligada a la adolescencia y el ingreso en la madurez...
Un cuento de hadas que es mucho más que eso...

IMPRESCINDIBLE.


Cambio

Hoy seré un poco egoista. Voy a pensar en mí.
Y es que de un tiempo a esta parte me estoy dando cuenta de que la mayor parte de mi infelicidad reside en aspectos que puedo cambiar. Sé que estoy cansado de amoldarme, de adaptarme en muchos campos de mi vida....y además no soy, precisamente, muy dado a los cambios. Me perturban terriblemente.
Pero tengo que cambiar, y voy a hacerlo. El primer paso está dado. El segundo era priorizar aquello que necesito cambiar; y ha sido una auténtica sorpresa comprobar, mirando muy profundo, muy profundo en mi corazón, que hay cosas que me duelen más que mi físico, algo que siempre me ha resultado un caballo de batalla. La lista está completa, en mi cabeza. Espero que sea el paso definitivo para reforzar la autoestima perdida porque, en el fondo, no soy tan malo...no?

Hoy me dedico esto, porque me encanta. Y porque si de algo estoy seguro es de que me seguirán gustando las mismas cosas. La misma música, los mismos libros y las películas de mi vida....




...la otra cosa de la que estoy seguro es de mis amigos.
Os quiero gente!!!


"Un Cambio En Los Climas Del Corazón" de Dylan Thomas

Un cambio en los climas del corazón
vuelve seco lo húmedo, la bala de oro estalla
sobre la tumba helada.
Un clima en la comarca de las venas
cambia la noche en día; la sangre entre sus soles
ilumina al viviente gusano.

Un cambio en el ojo advierte a tiempo
la ceguera hasta el hueso; y el útero incorpora
una muerte mientras surge la vida.

Una sombra en el clima del ojo
es a medias su luz; el mar sondeado irrumpe
sobre una tierra sin arpones.
La semilla que del lomo hace una selva
divide en dos su fruto; y la mitad se escurre
lenta en un viento dormido.

Un clima en la carne y el hueso
es seca y húmeda; el viviente y el muerto
se mueven como espectros ante el ojo.

Un cambio en el clima del mundo
vuelve espectro al espectro; y cada niño dentro su madre
se repliega en su doble de sombra.
Un cambio echa la luna dentro del sol,
tira de las ajadas cortinas de la piel;
y el corazón entrega a sus muertos.



domingo, 16 de noviembre de 2008

"Donde una vez las aguas de tu rostro" - Dylan Thomas.



Donde una vez las aguas de tu rostro
giraron impulsadas por mis hélices, sopla tu áspero fantasma,
los muertos alzan la mirada;
donde un día asomaron el pelo los tritones
a través de tu hielo, el viento áspero navega
por la sal, la raíz, las huevas de los peces.

Donde una vez tus verdes nudos hundieron su atadura
en el cordón de la marea, allí camina ahora
el vegetal destejedor,
con tijeras filosas, empuñando el cuchillo
para cortar los canales en su origen
y derribar los frutos empapados.

Invisibles, tus mareas medidoras del tiempo
irrumpen en las camas galantes de las algas;
el alga del amor se vuelve mustia;
allí en torno a tus piedras
sombras de niños van, que desde su vacío
lloran ante el mar colmado de delfines.

Secos como la tumba, tus coloreados párpados
no serán aherrojados mientras la magia se deslice
sabia sobre el cielo y la tierra;
habrá corales en tus lechos,
habrá serpientes en tus mareas,
hasta que mueran todos nuestros juramentos del mar.

Versión de Elizabeth Azcona Cranwell

sábado, 15 de noviembre de 2008

"Philadelphia" - Neil Young.

Esta es una de esas canciones.
Y, además, siempre irá acompañada de una escena memorable...




Sometimes I think that I know
What love's all about
And when I see the light
I know I'll be all right.

I've got my friends in the world,
I had my friends
When we were boys and girls
And the secrets came unfurled.

City of brotherly love
Place I call home
Don't turn your back on me
I don't want to be alone
Love lasts forever.

Someone is talking to me,
Calling my name
Tell me I'm not to blame
I won't be ashamed of love.

Philadelphia,
City of brotherly love.
Brotherly love.

Sometimes I think that I know
What love's all about
And when I see the light
I know I'll be all right.
Philadelphia

jueves, 13 de noviembre de 2008

Honor de ti

"Son cosas pequeñas
las que deciden las guerras.
La batalla de tus ojos
la decidieron los mios,
cuajados de fracaso y de amor. "

Sin saber el por qué
de tanto dolor;abrimos
mano sobre mano,
la puerta
y nada esperaba...
...al otro lado,solo dolor.
Respiraste hondo.
Mucho.Yo tuve que soltarte,
y volaste
hasta confines ya olvidados
de la memoria.
Tu me recuerdas,
lo sé,
porque
a veces,
el tiempo se arrebata,
se para
y puedo verte en los cristales,
en las mesas
en el cielo, en el suelo
librando mil batallas de nuevo,
ojo contra ojo,
a sangre y fuego.
Por eso sé,
que sigues siendo tú,
y no otra,
la que recuperó este alma de las tinieblas.
Por eso saqué,
de las entrañas de la tierra,
este bosque
que arrasó la desilusión y el llanto;
vacio, hueco, ensombrecido;
así permanece,
una mancha negra que recorre
la geografía de mi alma,
como una marea negra
que todo lo come
todo lo roba
todo lo vence
y todo nos lo quita.
Un mar que, embravecido,
recibe la lluvia mágica
como ofrenda salvaje.

Sin oposición se encontró la noche,
el camino plateado dirigue tus pasos
al abismo marino de tu cordura.
ya no quedan días;
y la solitaria mirada de batalla
se revuelve como envilecida,
contra mi.
Yo, que tanto amé,
me veo recluido al hierro candente
de una nueva oportunidad,
Una nueva posibilidad de correr las trincheras,
de luchar y calarme de sangre los huesos.
De saborerar la tierra, el sudor y la pólvora,
de ser custodio de un nuevo honor.
El honor de haber amado.


martes, 11 de noviembre de 2008

Carta abierta

A veces piensas cosas que no deberías pensar.
¿Quién te dice si se debe o no se debe?..demasiada gente.
Demasiadas voces para un único pensamiento.
Porque sigues pensando eso que nadie quiere que pienses. Se ha convertido en una imagen recurrente, en una parte normal de tu día a día.
Piensas en ello al levantarte, mientras estás en la ducha y sientes el día que está por pasar como una obligación, cuando lo único que desearías sería pasarlo en la cama y dormir.
Cuando te vistes, cuando trabajas...

¿Eres infeliz?...no lo sé. No sé si lo que siento es infelicidad. ¿Podría preocuparme un poco más por mí?..por supuesto. Está claro que he caido en una espiral autodestructiva. Mi aspecto físico es el reflejo perfecto de mi psique. Hace unas horas me he mirado al espejo y me he visto pálido, ojeroso y descuidado. Hace meses no lo hubiera reconocido, pero ahora es a todas luces evidente. Los que me ven a diario me lo dicen. Y yo me encuentro impotente. Sé lo que tengo que hacer pero estoy paralizado. Y esto si que me aterra...
Siempre he soportado más responsabilidades de las que en teoría debiera. He sabido sobreponerme a los golpes la mayor parte de las veces solo. Y ahora me siento incapaz de mover un dedo por mi mismo.

He perdido las riendas de mi vida. Y ahora estoy cayendo en cuenta.
Y acudo a este rincón a exponer en público mi corazón a través de lo que torpemente escribo con la vana esperanza de que se encienda esa luz en mi cabeza que cambie la persona en la que me he convertido por la persona que quizás una vez rocé con la yema de los dedos.
No sirvo para este mundo. No me encuentro a gusto respirando su aire ni andando por sus terrenos.
Muchos ya lo sabéis y habéis hecho todo lo posible por mí. Os lo agradezco en el alma. Pero cómo me siento es un hecho. Es así.
Las cartas que mandé se olvidaron en el camino. Al menos, dejaré abierta esta como señal de que no pierdo la esperanza.



You never liked to get
The letters that I sent.
But now you've got the gist
Of what my letters meant.
You're reading them again,
The ones you didn't burn.
You press them to your lips,
My pages of concern.
I said there'd been a flood.
I said there's nothing left.
I hoped that you would come.
I gave you my address.
Your story was so long,
The plot was so intense,
It took you years to cross
The lines of self-defense.
The wounded forms appear:
The loss, the full extent;
And simple kindness here,
The solitude of strength.
You walk into my room.
You stand there at my desk,
Begin your letter to
The one who's coming next.

lunes, 10 de noviembre de 2008

Para I. con inmenso cariño.




I've been walking in the same way as I did
Missing out the cracks in the pavement
And tutting my heel and strutting my feet
"Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I can call?"
"No and thank you, please Madam. I ain't lost, just wandering"

Round my hometown
Memories are fresh
Round my hometown
Ooh the people I've met
Are the wonders of my world
Are the wonders of my world
Are the wonders of this world
Are the wonders of my world

I like it in the city when the air is so thick and opaque
I love to see everybody in short skirts, shorts and shades
I like it in the city when two worlds collide
You get the people and the government
Everybody taking different sides

Shows that we ain't gonna stand shit
Shows that we are united
Shows that we ain't gonna take it
Shows that we ain't gonna stand shit
Shows that we are united

Round my hometown
Memories are fresh
Round my hometown
Ooh the people I've met

Are the wonders of my world
Are the wonders of my world
Are the wonders of this world
Are the wonders of my world





"Ofelia"

I
En las aguas profundas que acunan las estrellas,
blanca y cándida, Ofelia flota como un gran lirio,
flota tan lentamente, recostada en sus velos...
cuando tocan a muerte en el bosque lejano.

Hace ya miles de años que la pálida Ofelia
pasa, fantasma blanco por el gran río negro;
más de mil años ya que su suave locura
murmura su tonada en el aire nocturno.

El viento, cual corola, sus senos acaricia
y despliega, acunado, su velamen azul;
los sauces temblorosos lloran contra sus hombros
y por su frente en sueños, la espadaña se pliega.

Los rizados nenúfares suspiran a su lado,
mientras ella despierta, en el dormido aliso,
un nido del que surge un mínimo temblor...
y un canto, en oros, cae del cielo misterioso.

II
¡Oh tristísima Ofelia, bella como la nieve,
muerta cuando eras niña, llevada por el río!
Y es que los fríos vientos que caen de Noruega
te habían susurrado la adusta libertad.

Y es que un arcano soplo, al blandir tu melena,
en tu mente traspuesta metió voces extrañas;
y es que tu corazón escuchaba el lamento
de la Naturaleza –son de árboles y noches.

Y es que la voz del mar, como inmenso jadeo
rompió tu corazón manso y tierno de niña;
y es que un día de abril, un bello infante pálido,
un loco miserioso, a tus pies se sentó.

Cielo, Amor, Libertad: ¡qué sueño, oh pobre Loca! .
Te fundías en él como nieve en el fuego;
tus visiones, enormes, ahogaban tu palabra.
–Y el terrible Infinito espantó tu ojo azul.

III
Y el poeta nos dice que en la noche estrellada
vienes a recoger las flores que cortaste ,
y que ha visto en el agua, recostada en sus velos,
a la cándida Ofelia flotar, como un gran lis.


Rimbaud.


....


Es imposible olvidar...

sábado, 8 de noviembre de 2008

Inmortalidades II


El cielo se indigna ante mí
Y mi osadía hacia tí se hace carne en tu propio cuerpo,
El pecado, el pecado,
La oración del penitente contra la realidad,
El agua contra la piedra,
Los dedos contra las teclas de tu cuerpo…
Trasgresión y muerte me ofreces
Y, ciertamente, es más de lo que podría desear.
Un eco lejano cuando estás cerca,
Un húmedo abrazo si estás lejos,
Y así todo encaja…
Si eres brisa haces que me sumerja
Y tirite de pasión cerca del mediodía
Recibes de mi lo mejor que puedo dar,
Y me desprecias con desdén…
Y te amo más.
Reclamaré ante Dios mi inexistencia
Y danzaré, ebrio, ante el altar de la vida
Como Pan y las ninfas,
imaginaré una tierra pagana y primigenia
Una telúrica esfera de felicidad
Donde el amor si es posible.

¿Por qué los astros agonizan cada día y renacen,
Mientras el hombre sobrevive muriendo y siempre acaba
Sucumbiendo al Otro y se equivoca?
¿Por qué las vidas se hacen una a cada instante,
si el hombre, acaso, puede vivir una, y siempre muere?




viernes, 7 de noviembre de 2008

Inmortalidades...

INMORTALIDAD DE LA NADA

Todo lo consumado en el amor
no será nunca gesta de gusanos.

Los despojos del mar roen apenas
los ojos que jamás
-porque te vieron-,
jamás
se comerá la tierra al fin del todo.

Yo he devorado tú
me has devorado
en un único incendio.

Abandona cuidados:
lo que ha ardido
ya nada tiene que temer del tiempo.


Ángel Gonzalez.


Antony And The Johnsons - Fistful Of Love




I was lying in my bed last night
Staring at a ceiling full of stars
When it suddenly hit me
I just have to let you know how I feel

We live together in a photograph of time
I look into your eyes
And the seas open up to me
I tell you I love you
And I always will

And I know that you can't tell me
And I know that you can't tell me

So I'm left to pick up
The hints, the little
symbols of your devotion
So I'm left to pick up
The hints, the little
symbols of your devotion

I feel your fists
And I know it's out of love
And I feel the whip
And I know it's out of love
I feel your burning eyes burning holes
Straight through my heart

It's out of love
It's out of love

I accept and I collect upon my body
The memories of your devotion

I accept and I collect upon my body
The memories of your devotion

I feel your fists
And I know it's out of love
And I feel the whip
And I know it's out of love
I feel your burning eyes burning holes
Straight through my heart




Ángel Gonzalez y Antony And The Johnsons....

¿Crees que están tan separados como podría parecer?

Creo que no.
Al menos, en mi corazón, lloran juntos...

jueves, 6 de noviembre de 2008

Opeth - Harvest



Stay with me a while
rise above the vile
name my final rest
pored into my chest

into the orchard i walk, peering way past the gate
wilted scenes for us who couldn't wait
drained by the coldest caress, stalking shadows ahead
halo of death, all i see is departure
mourner's lament, but it's me who's the martyr
Pledge yourself to me
never leave me be
sweat breaks on my brow
given time ends now

Spirit painted sin
embers 'neath my skin
veiled in pale embrace
reached and touched my face

martes, 4 de noviembre de 2008

Camino II / Saber

Camino II

Cuando el cuento es cierto
ni la vida puede rebatir el camino tomado
por el ente, el fantasma,
el señor de la razón, que te juzga y te envenena
sin piedad.
Porque es cierto. Verdad.
Porque los sueños que pueblan tu cabeza
no son mucho mejores
que la triste vida
que arrastras como una manta vieja,
mientras el polvo te mata poco a poco...
Y tus arterias son insectos que suplican morir
aplastados por la luna naciente...
Mueres,
y nadie podrá jamas enmendar el daño que te hicieron
cuando vagabas sin rumbo
y nadie quería dejar la marca
del amanecer en tu cuerpo,
la marca de sangre y tinta
que distingue la tierra del aire,
el agua del fango.
A tí de mí.
Y la alucinación se hace patente
como un apocalipsis adelantado,
un averno simulado
un bosque perdido
que nadie jamás cruzará contigo.
Y lo sabes,
porque lo buscaste dentro de tu cabeza
y los años de hastio te lo confirmaron,
cadaver,
que por una casualidad bochornosa
aun continua en pié...
no vales nada.
NADA.

lunes, 3 de noviembre de 2008

Para Victoria, con cariño:)

Para agradecerte el detallazo que te has marcado.
Poco sé de tus gustos, pero si sé que te gusta la ópera...
Con cariño...




Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d'uopo, sforzati!
Bah! sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba,
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!

_________________________________________________


Actuar! ¡Mientras preso del delirio,
no sé ya lo que digo
ni lo que hago!
Y sin embargo, es necesario... ¡esfuérzate!
¡Bah! ¿Acaso eres tú un hombre?
¡Tú eres payaso!

Ponte el traje
y la cara en harina.
La gente paga y aquí quiere reír,
y si Arlequín te birla a Colombina,
¡ríe, Payaso, y todos te aplaudirán!
Muda en pantomimas la congoja y el llanto;
en una mueca los sollozos y el dolor. ¡Ah!

¡Ríe, Payaso,
sobre tu amor despedazado!
¡Ríe del dolor que te envenena el corazón!


Maravillosa ópera de Leoncavallo. "Vesti la Giubba" ("Ponte el traje") es una de las arias más hermosas de todos los tiempos.
Estamos al final del primer acto. Canio, el payaso , se acaba de enterar de la infidelidad de su esposa...Sin embargo, el show debe continuar...
Piel de gallina.
Amor, pasión, celos y asesinato... la "escuela verista" en estado puro.

Espero que te guste!

sábado, 1 de noviembre de 2008

Camino

Alcohol para el recuerdo con sangre de muerte próxima,
entre los árboles perece el instante quieto,
cuando mirábamos la luna callados.
Se puso cerco a mi alma con la tuya...
El cadaver te mira,
te susurra,
te escruta;
el cadaver no es polvo ni piedra
el cadaver de amor, que supura verdades
te mira y compadece tu suerte,
la suerte del bosque que perece en llamas.

Así es. Nada persigue tu destino,
el camino solitario es tu única verdad.
Entre el viento y la guerra no podrás dar un paso,
y te quedarás quieto al alba, aterido y aterrado.
Y el cadaver te mira,
te escruta desde el horizonte;
Te lo da todo, pero no ves las cosas que te rodean
sólo ves lágrimas que se interponen entre tú y el mundo
barcos naufragos e islas desiertas
soles apagados y velas de tristeza
versos que dicta Dios, sin compasión, a la puerta del infierno...
El mandamiento no es otro que caminar
y caminar,
sin la necesidad ni el cariño cumplido,
sin la certeza de vida ni la promesa de muerte.
Sin nada más que eso,
camino y más camino.

Noche de muertos

Otra noche de difuntos que pasa...
...y nadie me ha mordido........






Aunque esta obra maestra de Modest Músorgski, originalmente para piano (como la mayoría de las obras de este genio ahogado por el alcohol), transcurre en la Noche de Walpurgis.